Central de Atendimento 24h: (11) 4063-9653.

Central de Atendimento

ARTIGO: 5 dicas para dominar jargão acadêmico em inglês

2 19 de junho de 2015

Está com problemas para escrever seu artigo científico? Dominar a linguagem acadêmica não é fácil, ainda mais em uma língua estrangeira. No entanto, é inevitável se você for divulgar um artigo e/ou pesquisa no exterior, ou fazer um intercâmbio acadêmico. A seguir, confira algumas frases comuns usadas em artigos em inglês.


Artigo — Jargão acadêmico em inglês

1. Certifique-se sobre o domínio do vocabulário formal

Os cursos de inglês, geralmente, focam na linguagem do cotidiano. Ao escrever academicamente, seja para um artigo ou qualquer outro tipo de pesquisa, você terá que trabalhar uma outra área do seu vocabulário. Um ótimo exemplo é o verbo shall, que é muito apropriado para introduzir tópicos, na escrita acadêmica:

[EN] In this essay / paper / thesis I shall examine/investigate/evaluate/analyze…
[PT] Nesta redação / tese / dissertação será examinado(a)/investigado(a)/avaliado(a)…

2. Usando a primeira pessoa

No exemplo anterior, foi utilizada a primeira pessoa — o que não é aceito pela academia brasileira. Na academia da língua inglesa a forma é aceita e é uma boa maneira de conectar aspectos da sua pesquisa. Exemplos:

[EN] Let us now analyze / turn to / examine…
[PT] Examina-se / Analisa-se agora…

[EN] It is now clear that… Let us turn our attention to…
[PT] Está claro que… A atenção agora se volta para…

[EN] Our purpose is to…
[PT] Nosso propósito é…

3. Dando opiniões

Dar opiniões também é uma possibilidade na academia da língua inglesa, mas é bom ter cautela ao usar esse recurso. Como qualquer trabalho acadêmico, a sua opinião deve ser embasada em dados coletados por meio de pesquisa e em literatura especializada. Com isso em mente, não há motivos para evitar estruturas frasais como, por exemplo:

[EN] I believe that there are several reasons. Firstly,… Secondly…
[PT] Acredita-se que existem muitas razões. Primeiro,… Segundo…

4. Abreviações

Geralmente, as abreviações acadêmicas em inglês não são muito diferentes das que usamos em português. Et cetera (etc.), id est (i.e.), coluna (col.), edição (ed.) são utilizadas nos dois idiomas. Contudo, existem algumas diferenças:

[EN] e.g. (exempli gratia)
[PT] p.ex. (por exemplo)

[EN] ch. (chapter)
[PT] cap. (capítulo)

[EN] ca. (circa)
[PT] cerca

5. Considerações Finais

Ao concluir seu texto, é bom ter em mente algumas construções comuns:

[EN] The foregoing discussion has attempted to…
[PT] A prévia discussão buscou…

[EN] On balance…
[PT] Recapitulando…

[EN] By and large…
[PT] De modo geral…

[EN] All in all….
[PT] Em síntese…


Viu como é fácil preparar o seu artigo? Se precisar de ajuda, solicite nosso apoio acadêmico.

Artigo — Apoio Acadêmico